Cara Cepat Translate Subtitle Film Inggris Ke Bahasa Indonesia

Cara cepat dan mudah untuk mengubah bahasa subtitle film inggris ke indonesia – Menonton film adalah cara terbaik untuk mengisi waktu luang dan menghilangkan stress. Namun jika subtitle filmnya berbahasa inggris, anda malah akan semakin stress, hanya bercanda bro. Jika anda sudah lelah tidak bisa menemukan subtitle indonesia untuk film yang akan anda tonton, maka cara ini sangat penting untuk anda ketahui.

Info: ini adalah cara yang terbilang paling mudah, karena tidak menggunakan bantuan software dan cepat untuk mengganti atau menerjemahkan bahasa subtitle film inggris ke indonesia dalam hitungan menit. Bahkan bisa sampai hitungan detik, jika kecepatan pc dan internet anda diatas rata-rata. Dan cara ini secara tidak langsung mengajarkan kepada anda bagaimana untuk menjadi fansub

menerjemahkan bahasa subtitle

Cukup menguntungkan bukan jika memakai trik ini? saya akan membuat penjelasannya simple, agar anda tidak bingung dalam memahaminya.

1.Masuk ke my computer atau my document, sama saja. Klik menu tools, lalu pilih Folder Options. Klik tab View 1x, hilangkan centang pada “Hide extensions for known file types”. Selanjutnya Apply dan Ok.
2.Rubah nama srt menjadi txt di file subtitle yang dimaksud
contoh: videolucu.srt 
menjadi: videolucu.txt 
3.Konfirmasi perubahan format file dengan memilih “Yes”
4.Buka Google Translate, dan pengaturannya Dari:Inggris Ke:Bahasa Indonesia
5.Klik link terjemahkan dokumen, dibawah kolom translate
6.Browse, pilih file subtitle tadi yang sudah dirubah menjadi txt, lalu Open
7.Klik Terjemahkan
8.Setelah itu anda akan dibawa ke tab baru, selanjutnya copy semua tulisan yang ada. Kecuali yang paling atas tulisannya besar dan diberi Bold
9.Buka subtitle tadi, otomatis berada di notepad. Hapus semua kodenya, dengan menekan Ctrl+A, lalu delete. Kemudian ganti dengan tulisan tadi yang sudah di translate
10.Edit dulu bahasanya, karena pasti ada yang ngawur. Tapi kalau malas, ya jangan. Biarkan saja begitu
11.Tekan Ctrl+H pada keyboard, isi kolom

Find what: ->
Replace with: –>

replace word on notepad
12.Replace All
13.Tunggu sejenak, bila proses telah selesai klik File & Save. Atau Ctrl+S
14.Tutup notepad, dan rubah lagi nama subtitlenya seperti semula. Dari txt menjadi srt. Setelah itu Yes
15.Kembalikan settingan nomer 1 seperti semula
16.Play film, munculkan subtitlenya and enjoy watching

Bila anda mengikuti semua instruksi diatas dengan benar, maka saya jamin akan berhasil.

Update 2 september 2013
Bingung dengan tutorial diatas? ingin cara yang lebih sederhana?

  • Klik kanan pada file subtitle
  • Pilih Open With > Notepad
  • Tekan Ctrl+A untuk mengcopy semua kodenya
  • Paste di google translate, setelah itu terjemahkan
  • Copy hasil translate ke file subtitle yang telah dibuka dengan notepad tadi
  • Lakukan langkah no.11, 12 dan 13

Masih gagal? coba ganti -> pada find what menjadi – > (strip[spasi]tanda panah). Tulisan yang berada dalam tanda kurung, itu untuk menjelaskan pergantiannya, jangan sampai tercopy.


Update 6 november 2014
Jika ingin berhasil, gunakan subtitle dengan format SRT, jangan Advanced SSA Subtitles.

Cara Cepat Translate Subtitle Film Inggris Ke Bahasa Indonesia | Minato Hienzo | 4.5

70 responses to “Cara Cepat Translate Subtitle Film Inggris Ke Bahasa Indonesia”

  1. an drie says:

    itu win 7 tau xp bro?

  2. Adin Subara says:

    thx u gan, manteppp.., matur nuwunnn sangett kieeehh.."

  3. sama-sama bro πŸ™‚

  4. zakina putri says:

    menu tools ny di mn?

  5. Kok gak ada menu Tools , Gue pake Windows 7 Ultimate kok gak ada ?

  6. kalau gak tau letak toolsnya, lewati saja no.1

  7. no 2 tu mksdnya gmna bro? :v

  8. donny aqila says:

    kok pas di terjemahin,jadi gini mas >>Translated version of

    gak ngerti πŸ˜€

  9. kok jadi gitu? mungkin ada yang terlewat step-nya πŸ˜€

  10. kok proses terjemahannya di tab baru lama sekali mas

  11. sabar sedikit lah πŸ™‚

  12. AmyBaidi says:

    Gilee keren abis. Gue coba nanti deh. Ntar kalo ada kesulitan. Gue repotin elo yeh. Hehe makasih postingannya.

  13. tenang saja, saya senang kok direpotin orang lain xD

  14. dipelajari dahulu dengan teliti, jangan dilewatkan stepnya πŸ™‚

  15. Tenggo Jail says:

    gan format .srt letaknya dimana, difolder apa

  16. di file subtitle, ikuti langkah no.1 terlebih dahulu, entar bakal keliatan di akhir nama πŸ™‚

  17. gan , tadi gua udah coba step by step eh pas udah semua sewaktu lagi nonton yang keluar malah timing subtitle nya bukan hasil translate.
    Mohon pencerahannya πŸ™‚

  18. perhatikan no.11, siapa tahu terlewatkan πŸ™‚

  19. mila says:

    kok setelah txt diubah menjadi srt terjemahan malah enggak ada, yang muncul di film malah waktunya?

  20. Sebelum diubah menjadi SRT, ikuti no.11 dijamin bisa πŸ™‚

  21. a says:

    matur nuwun

  22. Narto Ferry says:

    Di replace gak bisa.

  23. gan klo,, video ny di youtube gmana caranya ubah bahasanya ke sub indo..
    apakah harus di Donwload dahulu ?

  24. Kalau videonya hardsub, bakalan tidak bisa. Karena subtitle sudah menyatu dengan video.

  25. makasih banyak nih…

  26. mersi kleng says:

    menu tools.x d mna ya??

  27. Cari menu yang ada pilihan Folder Options.

  28. riyan tha says:

    mas admin…
    yang dihapus itu cuma kodenya aja

  29. Baca no.9 dengan teliti, karena kodenya akan diganti dengan hasil translate.

  30. Petra says:

    lw nda tw, klik organize>folder and search option n ikuti lagi cara d atas…

  31. panjang amet sich caranya ,,

    tpi sudahlah ,, aku nggk pake window xp ,, tpi windows 7 ,,

    klo ada cara untuk windows 7 ,, tolong di postingkan yha gan,,

  32. @Steruka Harajuku: Keseluruhan tutorial hampir sama dengan windows 7, mungkin hide extensions saja yang beda. Organize > Folder and Search Option, seperti kata Petra.

  33. Mas Sukiono says:

    Menggunakan tool Subtitle Edit lebih mudah dan cepat dan gratis lagi…

  34. cahyo jm says:

    keren triknya sob ,,mksh sudah berbagi

  35. file subtitle nya kok gak bisa diubah?????

  36. Atjang says:

    Semua sudah diikuti step by step tapi muncul Eror "Syntax error at line 3673!" Mohon Pencerahan !!!???

  37. Saya yakin kesalahannya pada saat anda mengcopy kode di kolom google translate. Apakah ada yang terlewatkan, atau malah kelebihan? karena link yang berada di google translate ikut terbawa. Atau bisa jadi pada si pembuat subtitlenya, sehingga menyebabkan kesalahan Syntax error.
    Solusi alternatif: ganti dengan subtitle lain, setelah itu ulangi lagi langkah diatas.

  38. mas kok translete nya gak free mas

  39. Masa tidak Free? 'kan itu Google Translate.

  40. mas kalo pake windows 8 gimana…?

  41. gan kalau yang tidak pakai teks gimana tapi video itu bicara bahasa inggris gimana caranya gan,,

  42. @Huzairi Blade: Ya tidak bisa lah, ini 'kan untuk subtitle bro.

  43. abdul razak says:

    asik, makasih mas..

  44. freeLOAD says:

    mantaaaab …work 100%
    cuma sekedar saran .. waktu mangganti tanda ( –> ) copy dari srt aslinya saja… kalau manual ga bisa jalan sub nya…
    ga tahu kenapa tapi work buat saya …
    tanks Minato Hienzo :))

  45. Secara manual diketik dan copy dari subtitlenya masih sama-sama work kok πŸ™‚

  46. Ama Geneke says:

    thanks banget bro..

  47. Yugi Zaldy says:

    gan nyari nama yang buat di gantinya dimana yach contoh
    vidiolucu.srt nah ini nyarinya di vidionya atau di mananya….?
    minta penjelasaannya dong

  48. Download file subtitlenya dulu.

  49. wah sangat membantu .. , terima kasih banyak (y)

  50. sigi vergil says:

    gan download file subtitlenya simana

  51. kok subtitlenya ga kebaca ya waktu play video?
    nama file sub dan nama vidnya udh sama

  52. Putar videonya dengan gom player atau media player classic, klik menu file lalu load subtitle.

  53. gan mau nannya dong. saya udah ngikutin semua step2nya tapi saya bingung pada bagian kode. soalnya kode waktu pada sub asli sama sub yg dtraslate ga sama. klo yg sub aslinya itu code waktu ga ada spasi tp pas yg sub yg udh dtranslate itu code waktunya berspasi semua, cara ngatasinya gmna gan? dan ko proses replace All dy kaya ga respon ya gan? mohon bantuannya gan.. trimaksih

  54. Upload gambar sebelum dan sesudah, terus taruh url-nya di kotak komentar, biar saya bisa bantu jawab.

  55. sorry gan uploadnya pake url tweeter, Ini gambar sub yang asli gan.. https://twitter.com/OedohRowsya/status/530213912759644162
    lihat deh semuanya kode dan ga berspasi. Dan yang ini sub yang udah diterjemahin tapi kodenya semua berspasi… https://twitter.com/OedohRowsya/status/530213740134662145 Jadinya dia ga mau ngerespon gan ketika dimasukin ke movienya, dan yang masalah replace juga ga mau respon apa pengaruh sama ini yang belum bener atau gimana?? Mohon bantuan cara penyelesaiannya gan..

  56. Itu formatnya Advanced SSA Subtitles, jadi gak bisa pakai trik translate ini. Cari subtitle yang format srt, bisa coba di subscene dot com.

  57. oh jdi klo typenya SSA itu ga bisa yah gan.. pantas saja… ok.gan makasih buat ilmunya…

  58. emed says:

    Kalau pakai hape Android bisa gak gan?

  59. piu cyber says:

    itu kalau subtitlenya dikit, kalau subtitlenya banyak di copy smua ke google translate gak kan muncul2. klo di copykan ke bing translate bisa tapi terbatas gak nyampe 70 baris. sedangkan di subtitlenya filmnya mencapai 600 baris

  60. A Game says:

    Kalo bahasa spanish bisa gan?

  61. broo, itu buat windows 7 kan? nie gue pake windows 10. ubah format file ga bisa,tadi gue udah nyoba,

  62. Tukang di my comp. Nah trus nyari Optionya dimana?

  63. darsono s says:

    cakep gan
    makasih infonya thx

  64. Maaf mau nanya.. Kalau untuk Video yang langsung di download dari youtube dan bersubtitle bhsa inggris bisa gak diganti jadi sub Indonesia ?… Tapi video itu udah ada sub Inggrisnya .. Bisa diganti pakai cara ini gak ya?

  65. nuwuuun sangat membantu πŸ˜€ πŸ˜€ πŸ˜€ πŸ˜€

  66. lumayan berguna gan,, makasih banget

  67. @Madik: cari cara ubah format file win 10 di youtube.

    @A Game: Pilih saja spanish di google translate.

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *

error: Content is protected !!